ページビューの合計

2013年6月22日土曜日

あやせたん^^、けっこんしてください。^^


きょーはどよーび。。。きょーもはれかな。きょーのオハイオでのさいこー気温はトレドメトカルフで33度でさいてー気温はラベンナで15度でした~。

きのーのぐーぶろぐのひっと数はIPは62で閲覧数が129でした~。
きのーのあめぶろひっと数は閲覧数が0でした~。
きのーのBloggerぶろぐのひっと数が10でした~。
たいじゅー:67.7kg^^

きのーのとれーにんぐ:お休み^^

読んだえーごのほんin 2013(8冊。残り22冊)
1“Great by Choice (Jim Collins, Morten T. Hansen)” 2“The adventure of Johnny Bunko (Daniel H. Pink)” 3“Top 10 Distinctions Entrepreneurs and Employees (Keith Cameron Smith) 4 “Can I Wear My Nose Ring to the Interview?(Ellen Gordon Reeves)” 5 “Strength Finder 2.0 (Tom Rath)” 6 “From the Dorm Room to the Boadroom (Mark Homer)” 7 “The investment answer (Daniel C. Goldie, Gordon S. Murray)” 8 “Listen up! (Eunice Lemay, Jane Schwamberger)” 9 “Loops (Mike Chaet, Stephen C. Lundin)” 10 “Perfect Phrases for Managers and Supervisors (Maryl Runion)” 11 “The dream manager (Matthew Kelly)”

I love my lovely angel Ayase-tan.^^ Ayase-tan^^ is so cute.^^ I want her to kick me, hit me, and step on me.^^ (<-Absolutely, I am hentai.^^) Ayase-tan^^ is a junior high school student in a Japanese animation “Oreimo^^.” Oreimo 2nd season is very interesting!!!! I am looking forward to watching this animation every day. Saturday 1PM is my most happiest^^ time for me now. I cannot live without Japanese animations…. Well, I was too addicted and I was too enthusiastic, so once I determined not to watch Japanese animations. Then actually I did not watch Japanese animations from January 1998 to December 2008. So, I did not watch animations for 11 years. I cannot believe I did that. Then, I began to watch Japanese animations again. However, this time, I think I can control myself.^^; I know I should not watch animations too much. My crazy addition was cured???

See you tomorrow.

Takashi Utsugi

あやせたん^^をなかすやつわ、わたしがゆるさん!!!!(怒)(怒)(怒)(怒)(怒)(怒)


あやせたん^^、わたしとけっこんしてください。^^


とゆーわけで、こんしゅーの俺妹2^^もおもろかったっす。^^俺妹は、2期になっておもろい話がいっぱい^^ですね。原作者の方(なまえしらん。。。^^;あ、伏見つかささんね。)ならびにあにめ製作にかかわっているかたがた、ほんとーにありがとーございます。m(_ _)m

さて。。。ほんからちょっちいんよーしていきます。

“We have at least twelve people who could replace them and do a better job.”

たかし^^訳
「我々には少なくとも12人、彼らに代わってよりより仕事をすることができる人がいます。」

小さな組織が大きくなると、どうしてもそれまでの従業員の中には大きな組織にあわない人もでてきます。ユニクロはもともと地方の小さな企業でしたが、大きくなっていくに従って、古くからの従業員で、能力が仕事に見合わない人にはやめてもらうしかなかったようです。それでも、勇退という形で、大金持ちになって辞めていったそうですので、企業にとっても辞めていった従業員にとってもはっぴー^^だったのではないかと思います。そのほかには、ふぇーすぶっくでは、創業時代からの仲間の一人が辞めて自分の企業を立ち上げたようですが、この方も、大きくなりすぎたふぇーすぶっくに自分の居場所がなくなったのでしょう。それでもやっぱり億万長者になって辞めたのですから、ま、不本意だったとわいえそれなりに報われたと言えるでしょう。楽天が英語の公用語をうちだしましたが、これって不良従業員(?)を追い出すだめでわ?^^;人事ってゆーのはやっぱむずかしいっす。

“Nobody wants to clean offices and toilets forever. Some of these people have been working hard taking different courses, some of them are even taking college classes. If they can’t move up in the organization, we should help them move on to another place where they can continue to advance and fulfill their dreams.”

たかし^^訳
「誰も、永遠に事務所やトイレの掃除をしたいとは思いません。彼らの中の何人かは違ったクラスを取りながら一生懸命働いています。他の何人かは、大学の授業をとっています。もし彼らが組織の中で上に上がっていけないのであれば、我々は彼らが進歩しつづけらて、彼らの夢をかなえることができる場所へと移る手伝いをするべきです。」

これは大分前にぶろぐで書きましたが、新入社員に退社を勧めた、当時シティバンクの日本代表をしていた八城政基さんの考えとにてまんね。八城さんは、新入社員に、必ずしもこの銀行にとどまる必要はなく、自分を高めることができるのであれば、会社を辞めてそちらにうつりなさいっていったんすよね。私はこの考え方に大賛成です。私が企業を起こしたとしても、私は、従業員が自分の夢を追うのであれば、それを応援したいと思いますね。私の中ではこんなことはある意味常識なのですが、世の中の多くの企業ではまだまだそうではないようですので、なんとも不思議に思えてなりません。社員の自立を促すという意味では、りくるーとはすばらしい会社なのでわないかと思いますね。ま、実際のところはどうなのかは、私はよく知りませんが。。。


でわ。

うつぎたかし

0 件のコメント: