ページビューの合計

2012年1月24日火曜日

あうとそーしんぐはじゅーよー

きょーはかよーび。。。きょーはくもりかな。きょーのオハイオでのさいこー気温はアーセンズで8度でさいてー気温はデイトンで-2度。

きのーのぐーぶろぐのひっと数はIPが87閲覧数が284でした~。
きのーのあめぶろのひっと数はIPが0閲覧数が0でした~。
きのーのBloggerぶろぐのひっと数は4でした~。
たいじゅー:68.3kg^^;
きのーのべんちぷれす:80kgX2回
読んだえーごのほんin 2012(0冊。残り30冊)

なんかめっちゃしんどいんすよね。なんでじゃろ?とおもったら、こないだの土日はお休みがなかったんすよね。さらに、せんしゅーはしゅっちょーの旅でいっしゅーかんまるまる旅してて、その旅も長距離どらいぶの連続。ほんとなら疲れ果てて土日はぐーたら^^だったはずなのに、結局仕事だったとゆーわけっす。それでこんなにしんどいのか。。。

さて。。。まったくあままわらん。。。ちょっちねたさがしにほんをあけてみたら、ちょっちいいことが書いてあったので、それをいんよーいたします。ほんのたいとるは “How to be a fierce competitor (Jeffrey J. Fox)”どす。

“If a person is not directly or indirectly responsible for getting and keeping customers, fierce competitor companies consider that job to be redundant. Support services not relevant to the core business, such as cafeteria service and mailroom management, are farmed out to companies whose only business, for example, is cafeteria service. It is better to buy service than to staff for them.”

たかし^^訳
「もしある人が、顧客を取ってきたり顧客を維持したりするのに直接、または間接的に責任をもっていないのであれば、獰猛な競合企業は、その仕事を余分な仕事を考えるでしょう。コアビジネスと関係のないサポートサービスである、カフェテリアサービスとかメールルーム管理などは、それを専門としている下請け企業に出されます。社員にその仕事を割り当てるより、サービスを買った方が良いでしょう。」

これはね、ものすごくそう思いますね。たとえば、掃除がいい例ではないかと思います。もちろん、ある程度ならば別にかまいません。たまに、たとえば、お客様が来るから前日にちょっと掃除をしよう、くらいなら別に自分がやってもかまいません。しかし、これが、毎週1時間もかけて掃除をするとなると、話はまったく変わってきます。一週間に一時間などたいしたことない、などと思っているとしたら、その人は多分仕事がものすごく暇な人なのでしょう。私にとって一週間のうちの1時間はとてつもなく貴重ですね。その貴重な時間をくだらない掃除なんかでつぶしたいとはまったく思いません。そんなことする暇があったら、お金を出して、時給30ドルで掃除してもらった方が100倍精神的にも肉体的にも仕事的にもいいと思います。同じように、コピー機とかスキャナーとかファックス機とか、あまりに安いのを買いすぎて、故障が多くて直すのに時間がかかったり、スキャナーを取るのに時間がかかったり、ファックスが壊れてお客に迷惑がかかったりすることのコストの方が、安い機械を買ってけちったお金の何十倍、何百倍にもなるので、結局は安物買いの銭失いになるとゆーわけっす。自分の本業以外のことにはとにかくなるべく時間を費やさなくてもいいようにアウトソーシングしたり、ちゃんとした機械や設備を整えるべきっすね。

きょーは時間もねっしあたまもまわらんのでこんだけっす。。。。

でわ。

うつぎたかし

I am feeling tired… Maybe always I am feeling so…^^; Anyway soon I realized why I am tired. I worked last Saturday and Sunday. Also, I was on a business trip whole last week and I drove for many hours every day. That is why I am tired. If I am tired, I need to take a rest… Soon!!! Otherwise, I cannot recover from exhaustion. It was kind of unlucky that I needed to drive for many hours last week and I needed to work on last weekend. I need to take a rest next weekend definitely…

See you tomorrow.

Takashi Utsugi

0 件のコメント: