ページビューの合計

2011年5月28日土曜日

あなたには1万人に一人の才能があります

きょーはどよーび。。。きょーははれっす。

きのーのぐーぶろぐのひっと数はIPが156閲覧数が353でした~。
きのーのあめぶろのひっと数はIPが9閲覧数が23でした~。
きのーのBloggerぶろぐのひっと数は3でした~。
たいじゅー:68.0kg
きのーのべんちぷれす:85kgX1回
読んだえーごのほんin 2011(9冊。残り16冊)
”The little book of coaching (Ken Blanchard and Don Shula)” “Born on a Blue Day (Daniel Tammet)” “When Fish Fly (John Yokohama, Joseph Michelli)” “Success for Hire (Alexandra Levit)” “The No Complaining Rule (Jon Gordon)” “The art of strategic leadership (Lynn L. Adams, David A. Jochim and Thomas R. Cutting)” “How to Hire & Develop Your Next Top Performer (Herb Greenberg, Harold Weinsein, Patrick Sweeney)” “Mentoring 101 (John C. Maxwell)” “Doing Business in Mexico (Gus Gordon, Thurmon Williams)” “Now, Discover Your Strengths (Marcus Buckingham & Donald O. Clifton, Ph.D.)”

こんしゅーまつは、げつよーびがめもりあるでーでお休みなのでさんれんきゅー^^なんすよね。とゆーわけで、きょーはいつにもましてぐーたら^^でした~。ほんま、きょーは何してたんだろ???ごごにちょっとだけとしょかん行って、うおるまーとでお買い物して、あとはおうちであにめ^^とえろまんが^^みてしゅーりょーっす。あしたとあさってでとりあえず1冊はほんよまないとね。

さて。。。きょーも“Now, Discover Your Strengths”からばしびしいんよーしていきます。

“What one, two, or three things can you do better than ten thousand other people?”

たかし^^訳
「どんな一つ、二つ、また三つのことについて、あなたは1万人の他の人よりも優れていますか?」

つまり、すべての人は、一つか、二つか、三つくらいは、1万人に一人の才能をもっているということなのです。私も、えんじにあとして働いていたときに、自分にしかない才能のようなものを感じていました。ところが、1万人に一人となると、上司や同僚を含め周りの人で私が言っていることを理解できる人がほとんどまったくいないという事態に陥ってしまうことがあり、会社勤めの状況ではほんとうに難しい局面に立たされる場合が結構ありましたね。実験をして証明できる場合はよかったわけですが、常に実験ができるわけでもなく、やっぱ天才^^は会社勤めは向いてないと思いました。

“Don’t waste time trying to change your talents.”

たかし^^訳
「自分の才能を変えようとして時間を無駄にするな。」

才能のないことに手を出しても、結局は時間の無駄ってことっす。ただ、残念ながら、我々には自分にどんな才能があるのかわかっていません。ですので、時間の無駄かもしれませんが、いろんなことに挑戦する必要はあるかと思います。ただし、ある程度挑戦すればある程度の見極めはできるので、余計につっこんで無駄な時間を費やすのはやめた方がいいでしょう。残念ですが、私には絵を描く才能やギターを弾く才能がないことは、小学生のときにはすでに自覚していました。もちろん趣味でやる分にはかまいませんが、それで一流になろうなどとは考えないことっす。

“Learning the grammer of language will not help you write beautiful prose, learning a skill will not necessarily lead to near perfect performance in any activity. Without underlying talent, learning a skill is a survival technique, not a path to glory.”

たかし^^訳
「言語の文法を学ぶことは、あなたが美しい文章を書く助けにはなりません。技術を学ぶことは、どんなことにおいても、必ずしもほとんど完璧なパフォーマンスへ導くということにはなりません。基本となる才能なしには、技術を学ぶことは生き残るためのテクニックであり、栄光への道ではないのです。」

私がのーすてきさす大学のえーご学校で勉強していたときのことです。ある日、文法の先生がこんなことを言いました。

「私はえーごをみんなに教えているけれども、それでも新聞に掲載されるような文章を書くことはできないわ。でも、その学生が提出した文章は、新聞に掲載されてもいいくらいの、ほんとうにすばらしいものでした。」

え~、この話のおちは、この学生が書いた文章というのは、他人の書いた、どこかの本か雑誌にかかれたものをコピーして盗用したものだったということです。ですので、みなさんは決して盗用しないようにしましょう、というお話しだったわけです。さて、この話にもう一つ意味がこめられているわけですが、大学でえーごの文法を教えるほどえーごを理解している人でも、新聞で採用される投稿文章を書くことは難しいということです。我々があめりかで生きてくうえで、えーごの文法や英会話は必須です。これらは技術として獲得することができます。あめりか社会で生き残るためのテクニックです。ところが、文章を生活の生業とするには才能が必要だということなのです。この見極めを誤ってはいけません。のーすてきさすで出会った、ほかの学生とは段違いの文章を書いた日本人学生の方は現在大学の助教授ですが、そんなすごい人ですら文章で生活を立てることはできないのです。才能の見極めは本当にじゅーよーだと思いますね。

“ “When can I do this again?” – It is a pretty good sign that you are enjoying it and that one of your talents is in play.”

たかし^^訳
「“いつこれをもう一度やることができますか?”-この問いは、あなたがそれを楽しんでいて、あなたの才能の一つが働いていることを示している非常によいサインです。」

才能を見つける方法のひとつがこれってことっすね。ただし、げーむ^^とかあにめ^^をみることとかはもちろん除外しないといけないわけで、この辺の見極めももちろん大切になってきます。中にはほんとうにげーむが好きで、げーむのしなりおを書いたり、げーむのぷろぐらまーになる才能のある人もいるわけで、やっぱ才能の発掘はひとすじなわではいかないでしょう。

でわ。

うつぎたかし

Today, I have been lazy.^^; I was watching animations and read ERO^^ mangas and took naps several times… Anyway, I went to a library in the afternoon and checked out some books. Then, I went to Wal-Mart for shopping. I bought some foods and an air mat & pump. Last week, I bought an air mat, but it did not keep the air for a long time. Even if I put the air at night, the air was leaking and air bed kept only half of the air I filled. So, I checked the internet. I found that there are some comments that describe the same problem as mine. Many air mats have same problem. However, my previous air mat kept its air for more than one year. So, I know that not all products have same problem. It depends on my luck if I will buy a defect product or a good product. Finally, I decided to buy another air bed and pump. Even if air bed is a defect product, I can put the air every night by using electric pump. After I came back to my apt, I put the air into my new air bed. So far it looks good. I will just wait and see until tomorrow morning. By the way, electric pump is great!^^ I was using hand pump, but it is very painstaking to put the air by using hand pump. It is nice and easy^^ to use the electric pump. I should have purchased it earlier….

See you tomorrow.

Takashi Utsugi

0 件のコメント: